Alora śa sa-śvasalët, ćon wän pravet no pravizo –
TA BUŠKÄ LISÏZÄ
Alora, dän din, ta buškä Lisïzä na bila vilakanä, na prašlä ta-śis Wuardo, na šlä na šlä, anu na sa përblïžilä ta-h numu kontadïnu tu-w Reśije. Na nalëśla na büla wsïšet, na popadlä dän šjal, anu na si ǵala wuon po ghlave, na sa pokrïlä drët dö śa peta, bašta na skrïlä pa rep, anu na wlëzla nutar-w dwör
Itu so bila karje kokoší anu pa ta laške Patalen, na a spravilä ta-za kokošarjon anu na počnelä pridićät, da:
“Lipa-ma kokošïza, śakö́j stojïtä iśdë, vï nïstä tej ta drügha kökuše, vï stä boë brüwna. Śa nu-maju to odmatö́në ka ni wän dáaö, matä stat iśdë śaǵána; prïditä śa mlu, ka ćemö lëpu stat w-kompanïö, ćemö pët, plesät anu si pravet praviza.”
Ta kökuše so poslüšala anu ǵjala da: “Po, po, t’ë fes itaku! Ǵö ǵö, na mä ražun! Eh, t’ë fes itaku! Po ǵö ǵö!”.
Kar kokuše so wriskala anu lüpala roka, ta buškä Lisïzä na popadḯwalä, wsë të ka na moghlä́. Na melä no valḯkö wrëćë ta-pod šalön anu na fërkalä nutar pišćata, no arizo, dnaghä žečićä anu pa kire abuku, bašta nu maju wsïghä.
Ko kokuše s-Patalïnön so ghínjala kokodékät, Lisïzä na spet pö́čalä pridićät:
“Lipa-ma kokošïza, śa no pašćizo muka, ka ni wan dáaö pö dnëj, matä pïkät ves din anu jin nastet na valïka tirina ajez! Prïditä śa mlu, hremö ta-ś ta njiva, ćemö sa-naëst, so sírkiće, so ghrḯghiće, parpaliza, ćemö mët wsighä rát.” Anu na talïku pridićalä, ka ji glïnǧëlä fïn dentjèrä!
Kökuše, s Patalïnön, so sa ǵala plesät, skočḯwät śa ligrèčo anu ji pufïrjawät śa ëst.
Ko na bilä lëpu sḯtä anu mëlä basanö wrëćë, ta buškä Lisḯzä na sa paraćalä śa tet anu kökuše, s Patalïnön, so pravila: “Spet prḯde, spet prḯde”. Baštä na jin obaćalä da “Ćon spet prḯt, ćon spet prḯt”. Anu na šlä, kumój, teku na bila basanä.
Ghorë́ na dän tëdän Lisḯzä na bilä spet jitù, onä́ anu Uk. Un, pokrḯt ś no öwčjo kö́žo, ë mëw ta fals madáa anu ë pö́čuw:
“No madao tabë ka ti si wredew ina-taka lipa kökuše”, an di Kontadïnu, anu mu takow no madáo.
“Dno tabë ka ti lëpu a warjöš” tumu laškamu Patalḯnu anu pa njamu no madáo.
“Dno tabë ti ni liwčä kö́küš, ś ta brijolasta pirä”, anu pa njëj dno madáo.
Kar ta kökuše so lüpala róka, bašta nu da – “Ǵö ǵö!”, Lisḯzä na si basalä wrëćë, nosḯlä ta-stran-mëa anu spet së.
Anu Uk: “Madaa pa śa …. anu śa …..”.
Baštä, madaa śa wsa: ba na tëlä śábet kiraghä, ka ni ba tële sa ofïndinät
Alora, jinjän sa mä čakǎt, da Uk rivej takawät madáa….
Allora per rallegrarci vi racconteremo una favola
– La Volpe slovena
Allora, un giorno, la Volpe slovena era affamata, ha superato il monte Guarda e cammina cammina si è avvicinata alla casa di un contadino adi Resia. Ha trovato della biancheria stesa ad asciugare, ha afferrato uno scialle e si è coperta dalla testa ai piedi, insomma ha nascosto anche la coda ed è entrata nel cortile.
Lì c’erano tante galline e anche il Gallo forestiero, li ha riuniti dietro il pollaio ed ha iniziato a predicare:
“Carucce le mie galline, perché state qui? voi non siete come le altre galline, voi siete più brave. Per un po’ di pastone che vi danno, dovete stare qui chiuse! Venite con me, staremo bene in compagnia, canteremo, balleremo, ci racconteremo le storie”
E le galline ascoltvano e dicevano: “Po-po, è proprio così! Si, sì ha ragione! Eh, è proprio così! Po si-sì!”.
Intanto che schiamazzavano e battevano le mani, la Volpe slovena arraffava tutto ciò che poteva. Aveva un grande sacco sotto lo scialle e gettava dentro pulcini, una pollastra, un coniglietto e anche qualche mela, insomma di tutto un po’.
Quando le galline con il Gallo hanno finito di crocchiolare, la Volpe si è messa di nuovo a predicare:
“Care le mie galline, per una manciatina di farina che vi danno per ciascuna, dovete becchettare tutto il giorno e deporre grandi vassoi di uova. Venite con me, andiamo per quei campi, faremo grandi abbuffate, ci sono i chicchi, i grilli, le farfalle, avremo abbastanza di tutto.” E predicava con tanta enfasi, che le rimbombava perfino la dentiera!
Le galline con iI Gallo hanno cominciato a ballare, saltare dalla felicità e offrirle cibo.
Quando fu ben sazia e con il sacco pieno, la Volpe slovena si apprestava a partire e le galline con Gallo, a dire: “Ritorna, torna di nuovo”. Insomma gli ha promesso: “Tornerò, tornerò ancora”. E partì, a fatica, con il suo carico.
Una settimana dopo la Volpe era di nuovo lì, lei con il Lupo. Lui, coperto con una pelle di pecora, aveva delle medaglie false ed comincia a dire:
“Una medaglia a te che hai allevato delle così belle galline”, dice al Contadino e gli attacca una medaglia.
“Una a te che le sorvegli con cura” al Gallo forestiero e anche a lui una medaglia.
“Una a te la Miss delle galline, con le piume colorate”, e anche a lei una medaglia.
Intanto che le galline applaudivano, e insomma: “Sì, sì, evviva!”, la Volpe si riempiva il sacco, portava al di là del confine e tornava di qua.
E il Lupo: “Medaglie anche a…. e a ……”.
Insomma, medaglie per tutti: non vorrei dimenticare qualcuno, che si potrebbe offendere.
Allora, adesso si deve aspettare che il Lupo finisca di attaccare le medaglie…