È il racconto di una storia d’amore, di corteggiamenti tra un ragazzo e una ragazza, di spensieratezza giovanile, ambientato nel dopoguerra, con le usanze e le abitudini di allora. “La ragazza dei grilli” è la protagonista principale degli episodi e delle situazioni verificatesi nelle memorabili serate d’amore, realmente vissute dai due protagonisti (così scrive l’autore Antonio Di Lenardo Čezar, 1986).
La ragazza dei grilli. Ko lipa-ma ma čakalä nu ghrïghića pošlüšalä. (Quando la mia bella mi aspettava ed ascoltava i grilli).
Në snukä, nu prasnukanjen Ieri sera, no: ma l’altra sera
Ko lipa-ma ma čakalä quando la mia bella mi aspettava
La li la la, la li la la la li la la, la li la la
Nu ta-na lïnde čakalä e sul pergolo aspettava
Nu ta-na lïnde špeghalä e dal ballatoio osservava
Ta banadïnä rožizä quel benedetto fiorellino
Ghrighića na poslüšalä ascoltava i grilli.
La li la la, la li la la la li la la, la li la la
Ko lünä sa pokaśalä Quando è spuntata la luna
Tadej sa wo sa vïdalö allora ci siamo visti
Tu-w öče sa polednulö Negli occhi ci siamo guardati
Tu-w öče sa poghledalö negli occhi ci siamo osservati
La li la la, la li la la la li la la, la li la la
Nu ko sa wo sa jïbilö E quando ci accarezzavamo
Sa nï-wa čülö ghrïghičuw non sentivamo i grilli
Nu ta-śa mirän špeghale E dietro il muro spiavano (i monelli)
Śakükurükuw patalen il gallo ha cantato
La li la la, la li la la la li la la, la li la la
Tadej sa-wo sa püstilö allora ci siamo lasciati
Nu śüträ spet ma čakalä e l’indomani mi aspettava di nuovo
Ta banadïnä rožizä quel benedetto fiorellino
Ghrïghića na poslüšalä ascoltava i grilli.
La li la la, la li la la la li la la, la li la la