Nella forma impersonale, i verbi presentano sempre la desinenza della terza persona singolare e, al passato, quella del neutro.

Nel resiano la forma impersonale del verbo si esprime sia con la particella TO, sia con il riflessivo SA.

Forma impersonale con TO

  1. TO corrisponde alla forma impersonale dell’italiano: ‘(esso) + verbo’.

To balaná = (esso) nevica;

To lïë = (esso) piove;

To straše = (esso) fa paura;

To śalaní = (esso) verdeggia;

To mi na plažá = (esso) non mi piace;

To ghre nu ghrozoná = (esso [va e rumoreggia]) si sente un frastuono di passi e di rumori;

T’ë (<to ë) bilu tu-w jasanè, ko sa dilä kombuštïbel, ‘era autunno, quando si fa legna (combustibile).

  • Il pronome TO ha la funzione di soggetto e può indicare, non soltanto un oggetto ma un intero enunciato:

Isí, to ë twej lïbre ‘questo, (esso) è il tuo libro’.

Non è possibile, in resiano, elidere la particella to; esempio: Isí, — ë twej lïbre ‘ questo, — è il tuo libro’; in italiano la frase è corretta, ma in resiano non ha senso.

Isö, to ë tö ka rekow ‘questo, (esso) è ciò che [egli] disse’.

Il primo to è il soggetto del verbo ‘è’. Il secondo tö è il dimostrativo ‘ciò’, ha la funzione di soggetto, è di genere neutro e si unisce al relativo ‘che’. È la stessa locuzione dell’italiano: ‘chiedimi ciò che vuoi’ barima tö ka ti će(š).

Isö́ höanjë, t’ë (< to ë) ma strüdilu ‘questo camminare [continuo], (esso) mi ha stancato’;

T’ë mi tëlo karë nagha tïmpä, prit nu-ku dojtet… ‘Mi ci è voluto molto tempo, prima di giungere…’

  • La forma impersonale TO+ verbo (nel tempo passato, al neutro) esprime il soggetto duale di 3^ persona.

Onda nur biw ta ravanške patalen anu ta biske päs, anu t’ë bilu šlu dëlät kombuštïbel won Püsti Ghöst; t’ë bilu tu-w jasanè, ko sa dilä kombuštïbel.

‘C’era una volta il gallo di Ravanza e il cane di Bila/San Giorgio, e (loro due) erano andati a fare legna [combustibile] su in Pusti Gost; era autunno, quando si fa la legna’.

Forma impersonale (con particella riflessiva) SA

            Un’altra modalità di forma impersonale prevede l‘uso della particella riflessiva SA. Questa forma non è presente nelle lingue slave, appare invece nel friulano. La particella SA precede il verbo.

Sa ghre won ‘si va su/si sale’; sa ji wsë ‘si mangia tutto’; sa dilä kombuštïbel ‘si fa legna [combustibile]’;

Con negazione

Sa na ghre won = ‘non si va su/non si sale’; sa na ji wsë ‘non si mangia tutto’; sa na dilä kombuštïbilä ‘non si fa legna [combustibile]’; sa na plaćä ‘non si paga [è gratis]’.